茜茜:不容易还能够学好英语吗?
瑾瑜:下面请听这句话,看是啥意思。“Whentherootisfirm,thebranchesflourish.”
政宇:老师,“flourish”未曾学过,不知啥意思。
瑾瑜:有人课外见过吗?
韬蕊:英文词典解释是:“tobestrongandhealthy;todevelopinasuccessfulway”茁壮成长;繁荣昌盛。
鹏杰:我知道啦。当根基打牢了,枝叶就茂盛啦。树木主干强固,枝叶才能茂盛。阳阳:比喻事物的基础巩固了,其他的部分才能够发展。
瑾瑜:说的太好啦。
政宇:我想起来了。叫“本固枝荣”。
阳阳:真厉害。很精炼。
萱萱:万丈高楼平地起,提高成绩打好底。
鹏杰:打好底子非易事,耐磨精神不可少。
政宇:我目睹过建高楼的人,花了很多时间打根基。根基建的越牢,楼层才能拔高。
鹏杰:有人英语底子薄,打好根基非易事。
韬蕊:“驽马千里,功在不舍。”只要不打退堂鼓,咬紧牙关往前冲,学习本课孔祥东,坚持到底能成功。
阳阳:万事开头难。(Itisthefirststepthatcosts.)
萱萱:钢琴家的精神值得学习,我们应当不断磨练意志。
茜茜:不要临渴掘井。(Don’tdigawelluntiloneisthirsty.)
韬蕊:理当未雨绸缪。(Repairthehousebeforeitrains.)
本站域名已经更换为www.adouyinxs.com 。请牢记。