这一首平行世界里周桦健的《摇篮曲》,其实并不是非常出名。但是随着日向光的即兴发挥,将其改成了日语歌词后,反而又新增了一番特殊的风味。
“呼……小家伙终于睡着了。”
日向光是第一次切身体会到,带娃究竟有多累!
但是他的心情却是愉悦的,抚摸着久违的素描本,日向光总觉得心绪有些复杂。
“既然豪言要成为【光】,总是要做出一些改变的。”
哪怕只是为了小天使雪绘!哪怕是只属于女儿的光!
这是一个父亲下定决心的觉悟。
他翻出了尘封的曲谱,久违地打开了电脑——这是雪乃强硬给他配置的,所以前身非常抗拒使用。
“这难道就是命运的安排吗?”
日向光轻叹了一声,他抚摸着曲谱上未完成的音符,只觉得这首曲子非常熟悉。调试了一下电脑设备后,他回忆并酝酿着情感,然后发声开唱。
【颜を合わしたら喧哗してばかり
每次一见面都吵个不停
それもいい思い出だった
其实也是种美好的回忆
きみが教えてくれたんだもう恐くない
回想起是你的教诲我就不再害怕
どんな不自由でも幸せは掴めるだから
无论有多少束缚我也要去把握幸福】
没错!虽然存在着惊人的巧合,但是前身这首未完成的歌曲,赫然跟平行世界里《一番の宝物》极其相似!
根据契合的情感与意境,日向光甚至不需要进行太多做作的改编,就将这首歌一气呵成演绎完毕。
他明白……这首歌是唱给那个女人听的。
而现在的日向光,继承了两世的记忆后,让这份感情更为沉淀。
“真是讽刺呢。平行世界里这首歌是【由依】唱给【日向】的,而现在这里是【日向】唱给……”
「请把你的人生交给我。」
这是那个女人曾经说过的断语。
然而后来两个人形同陌路。
“如果不是因为意外有了雪绘,我们恐怕再也不会见面了吧。”
【どこまでもゆくよここで知ったこと
再远也要走下去将我在这里知晓的
幸せという梦を叶えてみせるよ
名为幸福的梦想一定要亲手去实现
きみと离れてもどんなに远くなっても
即使相隔再遥远即使与你各奔东西
新しい朝にあたしは生きるよ
我都会活着迎接下一个崭新的黎明】
不知不觉,一首歌毕,日向光已经泪流满面。
但是独自沉浸伤感还没一会儿,他就感到腿边一阵异样。
……是雪绘。
本站域名已经更换为www.adouyinxs.com 。请牢记。