Ctrl+D收藏抖音小说-笔趣阁
抖音小说Douyinxs.com
抖音小说-笔趣阁 > 玄奇 > 这个明星合法但有病 > 第459章 这歌烫嘴啊

第459章 这歌烫嘴啊

许烨的这条视频发出去后,网友们懵逼了。

“这歌还有英文版?没开玩笑吧?”

“我实在难以想象,这首歌的英文版是什么样子。”

“既然有英文版的话,为啥不直接发单曲啊?”

网友们是真的挺疑惑的。

如今华语乐坛上,几乎没有歌手会去写一首英文歌,这完全没有必要,就跟华夏的网络作者没必要用英文去写一样。

许烨如果是为了证明他的英语水平,完全没有必要用这个办法。

那情况就显而易见了。

许烨又给大家伙整了一坨大的。

“来个人啊,这个视频到底值不值得看一下?”

“虚假的病号才会在门口徘徊,真正的病号已经进去了。”

“英文版?错误的!许氏英文版!”

“别犹豫了,咱又不是第一次看院长,赶紧进去看吧,我已经迫不及待了!”

评论区里还挺热闹的,大家对许烨可太熟悉了,千万别指望许烨的这张嘴里能出来什么好东西。

这次也就是发专辑,许烨才正常了一些。

但众所周知,许烨是会给自己发奖励的。

如果帅的次数多了,他就会奖励自己一次变态的。

可明明知道面前是许烨给大家搬上来的一坨大便,大家依旧忍不住。

病号们最终还是点进了这个视频了。

和病号们不一样的则是袁旭文了。

袁旭文和许烨打交道的次数并不多,这次专辑擂台赛,算是他第一次正儿八经和许烨过招。

许烨专辑里的这些歌也都挺正常的。

除了第六首《郎的诱惑给人的感觉稍微有点不一样。

不过许烨之前拿出过同样风格的作品,袁旭文也就见怪不怪了。

随着许烨的新歌继续发布,袁旭文的专辑《烈酒,和许烨的专辑《爱乐数据上差的已经不多了。

现在的袁旭文完全是在吃老本。

可以说,如果《烈酒这张专辑不是他发的,换成另一個歌手的话,此时已经输了。

不光是在销量上,还有播放时长和传唱度上,都要一败涂地。

袁旭文靠在办公椅上,心里感叹道:“怎么就这么会写呢?”

他没想到,他之前的猜测居然是真的。

《情非得已这首歌根本不是许烨这张专辑里的王牌。

他当时还疑惑,许烨的这张专辑里为什么没有主打歌,原来是根本不需要主打歌。

他每一首歌都是主打歌。

“现在最大的问题是许烨的这张专辑里,还没有那种乐坛的人一听,直接就佩服的五体投地那种歌,应该不会有这种歌了吧?”

歌手的专辑,不光是普通人的听众在听,专业的乐评人们也在听。

许烨的这些歌曲,在情绪上和传唱度上都没问题了。

对其他歌手而言已经够了,可许烨不一样。

他已经拿到过最佳男歌手了,那乐坛对他的要求肯定要高一点了。

袁旭文没再去想这件事,反正等下周发新歌的时候就知道了。

不管最后的结果如何,他都能接受。

袁旭文看向了手机,手机上显示的是许烨最新一条微博。

“不得不说,许烨在宣传上真的是另辟蹊径,这些手段,正常人谁能想到啊。”

这些天,许烨的新歌能一直保持着热度,也跟这些操作有关系。

“郎的诱惑是一首民族流行风的作品,和许烨之前的自由飞翔,最炫民族风风格类似,那这首歌的英文版,大概率是重新编曲,再用英文进行填词,尽可能的保证这首歌原本要表达的意思。”

袁旭文在心里做出了分析。

随后他点击了播放键,视频开始播放。

画面里出现了一行字。

《郎的诱惑英文版。

演唱:许烨。

这个视频并不是mv,只是一个显示着歌词的视频。

充满节奏感的旋律从手机里传来,袁旭文的腿不由自主的跟着抖动了起来。

前奏结束,许烨的歌声响起,与此同时,中英文双语歌词也都出现在了视频画面里。

“wie,你不会受伤的……”

歌词的第一句响起后,袁旭文就浑身一震,双眼都瞪大了。

“这啥玩意啊?”

《郎的诱惑第一句属于男声的歌词是“娘子,you will not get hurt”

中间穿插着女声的“啊哈”。

结果到了英文版里,你是硬生生给直译过来了啊!

中译英,英译中是吧?

神他妈的你不会受伤的!

歌声还在继续。

当许烨重复了第一句后,到了主歌部分。

袁旭文以前在香江那边混过,他的英语水平是很不错的。

直译歌词谁不会啊,可问题是你的旋律节奏已经固定死了,直译过来的其他语言歌词,不可能对得上原有的节奏。

《郎的诱惑主歌的歌词,还挺复杂的。

“我就不信你接下来还直译!”袁旭文在心里道。

然而,下一句歌词很快就出现在了屏幕上。

“i really want to sing love songs and watch the most beautiul ireworks”

这句歌词对应的中文则是“好想唱情歌,看最美的烟火”

许烨的歌声也伴随着歌词的出现,冲进了袁旭文的耳中。

在这一瞬间,袁旭文彻底无语住了。

他想到了很多种翻译这句话的办法,但他万万没想到,许烨选择了最简单的办法。

你他娘的真的直译啊!

你唱这句的时候就没有感觉到歌词烫嘴吗?

好家伙,汉语就十一个发音,但换成英语光单词就不止十一个了。

许烨的嘴就跟机关枪一样,突突突的就把这句英文唱完了。

“你他娘的有病啊!”

袁旭文直接吐槽出来了。

歌声还在继续。

“wandering in the city,my heart trembles or love”

看着这直译过来的英文,袁旭文就感觉一阵头大。

“在城市中漂泊,我的心为爱颤抖是伱这样翻译的吗?翻译要信达雅啊,你这就是光翻译了啊!”

结果越往下听,袁旭文就越感觉上头。

尤其是因为英文句子太长的时候,许烨的嘴哒哒哒将整句歌词唱完,那是要多上头有多上头。

不多时,歌曲到了副歌部分。

“it was husband's tamptation,that made me sing a love song”

看到这句英文翻译,袁旭文忍不住笑出了声。

“这翻译吧,不能说不对,但总感觉什么地方有问题。”

这英文听上去就有着一股浓浓的华夏味道。

总结一下,就是和《young or you有着异曲同工之处。

结果让袁旭文没想到的是,许烨居然连《郎的诱惑里的rap部分也直译成了英文。

本站域名已经更换为www.adouyinxs.com 。请牢记。